Source strings

126 Strings 100%
429 Words 100%
2,460 Characters 100%

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
script.harmony.control GPL-2.0 0 0 0 0 0 0 0
script.keymap GPL-3.0 0 0 0 0 1 0 2
script.kodi.windows.update GPL-3.0 0 0 0 0 2 0 0
script.rss.editor GPL-2.0 0 0 0 0 0 0 0
script.sublissimo MIT 0 0 0 0 2 0 1
script.tubecast MIT 0 0 0 0 2 0 1
script.module.python.twitch GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0
script.cu.lrclyrics GPL-2.0 0 0 0 0 6 0 0
script.kodi.android.update GPL-3.0 0 0 0 0 2 0 0
script.favourites GPL-2.0 0 0 0 0 2 0 0

Overview

Project website kodi.tv/addons/omega/category/script-libraries
Instructions for translators
Translation license GNU General Public License v2.0 only
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/mikesilvo164/script.skinshortcuts
Repository branch master
Last remote commit Merge pull request #100 from anxdpanic/dev c1569eb
anxdpanic authored a year ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) cdad6ab
Hosted Weblate authored 3 days ago
Weblate repository https://kodi.weblate.cloud/git/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/
File mask resources/language/resource.language.*/strings.po
Translation file Not available
Last change None
Last author None
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 126 429 2,460
Translated 100% 126 100% 429 100% 2,460
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 126 100% 429 100% 2,460
Failing checks 2% 3 1% 7 1% 45
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

429
Hosted words
126
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar olavinto

Comment added

"for the category that you choose" should most likely be "for the category that you chose" OR "for the category that you have chosen".

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar anxdpanic

Source string added

2 years ago
User avatar anxdpanic

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
User avatar None

Source string added

2 years ago
Browse all translation changes